
词汇分析:surpress
“surpress”是一个常见的拼写错误,正确拼写应该是“suppress”。以下是关于“suppress”的详细内容:
词性与含义
动词:suppress
意为“压制,镇压,抑制”,指阻止某事的发展或表达。
词语辨析
与“suppress”相关的词有:
- Repress - 意为“压制,抑制”,通常指情感或思想的压制。
- Stifle - 意为“抑制,扼杀”,更强调对声音或表达的阻断。
- Quell - 意为“平息,镇压”,通常用于指镇压暴动或反抗。
近义词与反义词
- 近义词:control, subdue, muffle
- 反义词:express, encourage, release
词典来源
柯林斯词典:suppress means to stop something from being seen, heard, or expressed, especially by force.
牛津词典:suppress means to prevent something from being done or expressed; to hold something back.
用法
“suppress”通常用于政治、心理或社会语境中,表示对某种行为、情感或信息的控制。
例句
The government tried to suppress the protests.
政府试图镇压抗议活动。
She had to suppress her laughter during the meeting.
她在会议中不得不抑制自己的笑声。
The news was suppress for fear of public panic.
出于对公众恐慌的担忧,消息被压制了。
He managed to suppress his anger.
他设法压制了自己的愤怒。
They attempted to suppress the information.
他们试图掩盖这一信息。
She felt the need to suppress her true feelings.
她感到需要抑制自己的真实感受。
The army was deployed to suppress the rebellion.
军队被部署以镇压叛乱。
He tried to suppress his memories of the incident.
他试图抑制对事件的记忆。
To suppress the symptoms, she took medication.
为了抑制症状,她服用了药物。
The company tried to suppress evidence of wrongdoing.
公司试图掩盖不当行为的证据。
He felt he had to suppress his creativity in that environment.
他觉得在那种环境中必须抑制自己的创造力。
The teacher had to suppress the noise in the classroom.
老师不得不压制教室里的噪音。
The community worked together to suppress crime rates.
社区共同努力以压制犯罪率。
He tried to suppress his feelings for her.
他试图抑制对她的感情。
They were accused of trying to suppress the truth.
他们被指控试图掩盖真相。
She struggled to suppress her excitement.
她努力要抑制自己的兴奋。
He used meditation to suppress his anxiety.
他通过冥想来抑制焦虑。
It’s important not to suppress your emotions.
重要的是不要抑制自己的情感。
相关阅读
vastness
词汇分析:vastness 基本信息 “vastness”是一个名词,表示广阔、庞大或浩瀚的状态或特性。它通常用于描述空间、数量或程度上的巨大。 词语辨析 虽然“vastness”主要作为名词使用,但它的形容词形式“vast”也常被使用,表示广阔的、巨大的,但两者的用法和语境有所不同。名词“vastn小皮2025-01-25 09:40:29
unawareof
词汇分析:unaware of unaware of 是一个形容词短语,表示某人对某事物没有意识或不了解。它主要用作形容词,通常后接介词“of”。 词语辨析 在英语中,unaware 作为形容词使用,强调缺乏意识或知识。与之相对的词是aware,表示对某事物有意识或了解。 近义词 ignorant -小皮2025-01-25 09:42:25
tentoone
tentoone “tentoone”是一个不常见的词汇,可能在特定语境下使用。以下是对该词的分析及相关信息。 词汇分析 形容词和名词的不同含义:目前没有确切的来源表明“tentoone”作为形容词或名词的不同含义。 词语辨析:由于其不常见性,建议使用更常用的词汇来表达类似的意思。 词汇扩小皮2025-01-25 09:39:26
taxcode
Taxcode 英汉词典内容 词语分析 “taxcode”是一个名词,指的是用于标识和分类税务的代码。它通常与税收制度、财务报告和合规性有关。 词汇扩充 taxation (税收) taxpayer (纳税人) tax return (纳税申报表) tax law (税法) 近义词 tax iden小皮2025-01-25 09:43:23
lenth
词汇分析:lenth “lenth”这个词并不是英语中的一个标准单词。可能是“length”的拼写错误。“length”是一个名词,表示长度、时长等。 词性 名词:length(长度,时长) 词语辨析 与“length”相关的词汇包括“long”(形容词,长的),但“length”本身仅为名词。小皮2025-01-25 09:38:26
thestocks
词汇分析:thestocks “thestocks”是一个名词,通常指的是“股票”或“证券市场”。在某些情况下,它也可以指代“库存”或“存货”。该词并没有作为形容词使用的常见意义。 词语辨析 “thestocks”与“stocks”有所不同,前者通常指特定的股票市场或一组股票,而后者可以是广义的股票或小皮2025-01-25 09:44:20
kitch
词汇分析:kitch “kitch”并不是一个常见的单词,可能是“kitsch”的错误拼写。“Kitsch”是一个德语借词,通常用来形容低俗、庸俗或过于商业化的艺术或设计。它可以用作名词和形容词,具有不同的含义和用法。 词性和含义 名词:表示低俗的艺术品或设计,通常因其过于简单或迎合大众口味而被小皮2025-01-25 09:37:28
bex
词条:bex 词义分析 “bex”在现代英语中通常作为一个非正式的缩写或俚语,并没有广泛认可的词典定义。它在不同的上下文中可能有不同的含义,但一般不作为常见的名词或形容词使用。以下是一些可能的用法: 一种俚语,表示“被困住”或“被束缚”。 可能作为某些特定技术术语或品牌名称的缩写。 词语辨析小皮2025-01-25 09:45:33
sloe
词汇解析:sloe 基本信息 sloe 是一个名词,指的是一种植物,具体来说是指黑刺李(Prunus spinosa)的果实。 词义分析 sloe 作为名词时,表示黑刺李的果实,通常用于制作饮品或果酱。 词汇扩充 sloe gin:一种用黑刺李果实酿成的酒。 blackthorn:指黑刺李树本小皮2025-01-25 09:36:20
borad
词汇:borad 词性分析 “borad”可能是“broad”的拼写错误,下面将以“broad”为基础进行讨论。 词义 形容词:指宽的、广泛的、开放的等。 名词:指宽阔的地方或范围。 词语辨析 “broad”通常与“wide”相似,但“broad”更强调广泛性和包容性,而“wide”则更侧重于小皮2025-01-25 09:46:23
campass
“campass”词典内容 基本信息 单词: campass 词性: 名词 词义分析 “campass”并不是一个常见的英语单词,可能是“compass”的拼写错误。在此基础上,提供“compass”的详细信息。 “compass”词义 名词: 指南针,用于导航和方向指示。 名词: 范围,界限。 名词小皮2025-01-25 09:35:20
devolver
词条:devolver “devolver”是一个动词,其基本含义为“归还”或“退还”。在使用中并没有名词或形容词的不同含义。以下是该词的详细分析: 词语辨析 与“devolver”相关的词有“返还”(return)、“退回”(send back)等。在实际使用中,它通常指将某物归还给原主或退回给商家小皮2025-01-25 09:47:21
assass
词汇分析:assass “assass”是一个动词,通常用作“assassinate”的简写形式,指的是暗杀或以秘密、暴力的方式杀害某人。该词没有形容词和名词的不同含义,主要用作动词。 词语辨析 在英语中,“assassinate”是一个正式且常用的词,通常指针对政治人物或重要人物的暗杀。而“assa小皮2025-01-25 09:34:21
bladed
bladed 词性分析 “bladed”主要作为形容词使用,表示有刃的或带刀片的。在某些上下文中,它也可以作为名词,指代某种特定的刀片或刃。以下是“bladed”在不同语境中的含义和用法。 词语辨析 “bladed”通常与“sharp”(锐利的)和“cutting”(切割的)相关,主要用于描述工具、武小皮2025-01-25 09:48:35
adaline
“adaline”词汇分析 基本定义 “adaline”是一个名词,通常用于描述一种人工神经网络模型,特别是在机器学习和数据科学领域。它由一层神经元构成,可以用于解决简单的分类和回归问题。 词语辨析 在不同的上下文中,“adaline”主要作为名词使用,没有显著的形容词形式。它常与其他技术名词一起使用小皮2025-01-25 09:33:27
loadbalance
词条:loadbalance 词义分析 loadbalance 主要作动词使用,意为“负载均衡”。此词在计算机网络和服务器管理中常用,指的是将工作负载分配到多个计算资源上,以达到优化的性能和资源使用率。 作为名词,load balance 通常指代“负载均衡”的过程或状态。 词语辨析 在技术领域,load小皮2025-01-25 09:49:28
costperformance
“costperformance” 词条内容 “costperformance”是一个复合词,由“cost”(成本)和“performance”(表现)组成,通常用于描述在一定成本下所能达到的表现或效果。该词常用于商业、经济和工程领域,尤其是在评估产品或服务的价值时。 词性分析 “costperfor小皮2025-01-25 09:32:21
opition
英汉词典:opition 词性分析 名词:opition在此用法中并不常见,可能是拼写错误,正确拼写应为option。 形容词:opition也没有作为形容词使用的情况。 词语辨析 由于opition是一个拼写错误,正确的词应为option,表示选择或选项。它与其他相关词如choice(选择)小皮2025-01-25 09:50:39
contactlens
英汉词典:contact lens 定义:Contact lens(隐形眼镜)是一种贴合眼睛表面的透光塑料镜片,用于矫正视力或作为美容装饰。 词性分析 名词:contact lens形容词:无 词语辨析 contact lens 和 glasses(眼镜)之间的区别在于,前者直接贴合在眼球上,而后者则小皮2025-01-25 09:31:26
pygal
词汇分析:pygal “pygal”是一个专门用于绘图的Python库,主要用于创建美观的SVG图表。它在数据可视化领域非常受欢迎,尤其是在生成交互式图表方面。 词性与含义 “pygal”主要作为一个名词使用,表示特定的图表库,并没有形容词形式。 词语辨析 在数据可视化的上下文中,“pygal”与其他小皮2025-01-25 09:51:21
overloading
Overloading 词条分析 词性及含义 “Overloading” 可以用作名词,表示“过载”或“超负荷”,也可以用于形容词,描述某物的超负荷状态。 词语辨析 “Overloading” 通常指的是在某个系统或范围内,负荷超过了其设计或安全限制。例如,在电力系统中,过载可能导致设备损坏。 词汇扩充小皮2025-01-25 09:30:18
quizzes
词汇解析:quizzes “quizzes”是名词“quiz”的复数形式,通常指小测验或测试。它在形容词上并不常用,但在不同的上下文中可以表现出多样的意义。 词性分析 名词:指小测验或测验的复数形式,通常用于评估知识或理解程度。 形容词:虽然“quizzes”本身没有形容词形式,但可用相关形容小皮2025-01-25 09:52:21
prophets
词汇分析:prophets prophets 是名词,意为“先知”,通常指在宗教或精神领域中被认为能传达神的意志或预言未来的人。它没有形容词形式,但在不同的上下文中可能表达出不同的意义。 词语辨析 在英语中,"prophet" 主要指的是宗教先知,如基督教、伊斯兰教中的先知。与之相关的词汇有“预言者”或“小皮2025-01-25 09:29:22
nightcap
词汇解析:nightcap 词性和含义 “nightcap”是一个名词,主要指在睡前饮用的酒精饮品,通常用来帮助放松或促进睡眠。虽然“nightcap”本身没有形容词形式,但在某些语境下可以用作形容词的修饰,比如“nightcap drink”。 词语辨析 与“nightcap”类似的词汇包括“nigh小皮2025-01-25 09:53:20
proformainvoice
Proforma Invoice “Proforma Invoice”是一个经常在商业和财务领域使用的术语,中文通常翻译为“形式发票”。其主要目的是在商品发货前,向买方提供一个预计的账单。它并不是一个正式的发票,而是用于说明交易条款和条件的一种文件。 词语辨析 “Proforma”意为“形式上的”或“临小皮2025-01-25 09:28:20
onthatday
词汇分析:on that day “on that day”是一个短语,通常用作时间状语,指代特定的某一天。它的构成包括介词“on”,表示时间的“那一天”,通常在叙述过去的事件时使用。 词语辨析 此短语没有形容词和名词的不同含义,它主要作为时间副词短语使用,强调某个特定的时间点。 词汇扩充 on th小皮2025-01-25 09:54:31
pluggedin
词汇分析:Plugged In “Plugged in” 是一个常用短语,主要用作形容词,指的是被连接到电源或网络,或者形容人们对某事物有深入了解和参与。作为名词时,它可以指代那些拥有这种连接状态的人或事物。以下是对这个词的详细分析。 词义辨析 形容词:表示某物连接到电源或网络,或某人对某小皮2025-01-25 09:27:27
regon
Regon “Regon”一词在英语中并不是一个常见的单词,它可能是某个特定领域的术语或者是拼写错误。如果您指的是“region”的话,那么以下内容将围绕“region”展开。如果确实是“regon”,请提供更多上下文,以便进行更准确的分析。 词性分析 名词:表示某个地理区域或范围。 形容词:小皮2025-01-25 09:55:22
economode
Economode 词汇分析 “Economode”是一个复合词,由“eco-”和“mode”组成,通常指一种经济模式或方法,特别是在可持续发展或环保领域的应用。这个词在形容词和名词上并没有明显的不同含义,但在使用时需要根据上下文来决定其具体意思。 词语辨析 虽然“economode”本身并不常见,但我小皮2025-01-25 09:26:40
oddsandends
词汇分析:odds and ends “odds and ends”是一个名词短语,通常指一些杂七杂八的东西或琐碎的事务。这个短语没有形容词的不同含义,主要用作名词。以下是对该词的详细分析,包括词语辨析、近义词、反义词及用法示例。 词语辨析 “odds and ends”通常用来形容不成体系的小物件或零散事小皮2025-01-25 09:56:23
beregardas
词汇分析:beregardas “beregardas”是一个虚构的词汇,可能是人名、地名或特定领域的专有名词。在此分析中,将为其提供可能的形容词和名词含义、词语辨析、词汇扩充、近义词、反义词等内容。 1. 词义分析 作为名词,“beregardas”可能指代某个特定的对象或概念,例如一个地方、一个小皮2025-01-25 09:25:24
processof
词汇分析:processof 词性及含义 “processof”作为一个词组,通常结合“process”与“of”来使用,表示某一过程或行为的具体方面。它本身并不常用作独立的名词或形容词,但它的构成部分“process”可以是名词和动词。 词语辨析 “process”作为名词表示“过程、程序”,而作为小皮2025-01-25 09:57:30
applicationletter
Application Letter 英汉词典 “Application letter” 是一个名词短语,通常指的是求职或申请某种机会时提交的正式信件。它没有形容词形式,但在不同的上下文中可以引申出不同的含义。 词汇扩充 Cover letter - 求职信 Motivation letter - 动机信小皮2025-01-25 09:24:19
afrc
词汇:afrc “afrc”并不是一个常见的英语单词。请确认是否有拼写错误,或者提供更多上下文以便于更好地帮助您。以下是一些可能与该词相关的内容。 词语辨析 没有确切信息表明“afrc”是一个有效的英语单词,也没有形容词或名词的不同含义。 词汇扩充 由于“afrc”没有确切的定义,我们无法提供近义词、小皮2025-01-25 09:58:22
ansl
词汇:ansl 词性分析 目前,"ansl" 作为一个独立的词并没有在主流词典中出现,因此无法提供具体的名词或形容词定义、近义词或反义词。可能是某个特定领域的缩写或专有名词。 词语辨析 由于"ansl"并无广泛认可的含义,因此无法进行详细的词语辨析。 词汇扩充 建议查阅相关的上下文以了解"ansl"的具体使用小皮2025-01-25 09:23:20
etern
词条:etern 词性分析 “etern”并非一个标准的英语单词,可能是“eternal”的拼写错误或缩写。以下内容基于“eternal”进行分析。 基本定义 形容词:表示“永恒的”、“不朽的”。 名词:在某些情况下可用作名词,表示“永恒”。 词语辨析 与“eternal”相关的词汇包括“ti小皮2025-01-25 09:59:26
conative
词汇解析:conative “conative”是一个形容词,主要用于描述与意图、动机或行为相关的特征,尤其是在心理学和语言学中。该词根源于拉丁语“conare”,意为“努力,尝试”。它通常与意图性行为或意识状态相关。 词义及用法 形容词:指代与行为意图相关的特征。 名词(较少使用):指代与小皮2025-01-25 09:22:20
hereandnow
hereandnow “hereandnow”是一个复合词,通常用来表示当下或当前的时刻,强调即时性。该词主要用作副词,但在不同的语境中也可以引申为形容词的用法。以下是对该词的详细分析,包括词义、用法、近义词、反义词及例句。 词义分析 作为副词,表示“在此时此地”或“当下”的意思。 在某些情况小皮2025-01-25 10:00:21
catchsightof
英汉词典:catch sight of 词义分析 catch sight of 是一个短语,意思是“看见”或“瞥见”。它通常用来描述在某个特定的时刻偶然看到某物的情境。在这个短语中,没有形容词或名词的不同含义,主要用作动词短语。 词语辨析 与其他相似短语如glimpse(瞥见)和spot(发现)相比,cat小皮2025-01-25 09:21:33
hick
“hick”词汇分析 基本定义 “hick”是一个名词和形容词,通常用于描述一个乡下人或土气的人。这个词带有一定的贬义,常常暗示缺乏文化或教养。 词性分析 名词: “hick”作为名词时,通常指代那些来自乡村或小镇的人,往往暗示他们的行为或言谈举止比较粗俗。 形容词: “hick”作为形容词时,通小皮2025-01-25 10:01:45
coldshoulder
词汇分析:cold shoulder cold shoulder 是一个短语,主要用作动词短语,表示故意忽视某人或某事,通常带有拒绝或冷漠的意味。这一表达在日常英语中非常常见。 词性分析 在使用上,cold shoulder 通常是一个动词短语,虽然它可以在某些情况下被理解为名词,但并没有明显的形容词用法小皮2025-01-25 09:20:22
inotherword
```html 词条: in other words 词性分析 短语“in other words”通常用作连接词,表示对前面所述内容的重新表述或解释,目的在于使其更加清晰,常用于口语和书面语中。 词语辨析 它可以被视为一种表达方式,而非单一的名词或形容词,因此没有明显的形容词和名词的不同含义。 近义词 t小皮2025-01-25 10:02:22
firebrand
“firebrand”词汇分析 词性及含义 “firebrand”作为名词时,主要指代一个激进的人、挑动争端者,或者引起纷争的事物。作为形容词使用时,通常不太常见,但可以用于形容人或事物具有挑衅性的特征。 词语辨析 与“firebrand”相关的词汇包括“agitator”(煽动者)、“instiga小皮2025-01-25 09:19:20
hypergraph
Hypergraph 词性分析 “Hypergraph”是一个名词,表示一种数学结构,其包含的边可以连接两个或多个顶点。它没有常见的形容词形式,但在特定上下文中,可以用形容词形式“hypergraphical”来描述与超图相关的特征。 词语辨析 与“graph”(图)相比,hypergraph提供了更小皮2025-01-25 10:03:25
evolvement
词汇分析:evolvement “evolvement”是名词,来源于动词“evolve”。虽然该词在日常使用中较少见,但它指的是发展、演变或渐变的过程。它的形容词形式是“evolutive”,用于描述与进化或演变相关的特征。 词语辨析 “evolvement”主要指代过程或状态,而“evolutio小皮2025-01-25 09:18:22
forceps
词汇分析:forceps 词性及含义 Forceps 是一个名词,指的是一种用于夹持、抓取或移除物体的医疗器械,常用于外科手术中。“Forceps”是一个名词,表示一种医疗器械,通常用于外科手术中夹持、抓取或移除物体。 词语辨析 与“tweezers”的区别在于,forceps 通常较大,适用小皮2025-01-25 10:04:48
dith
词条:dith 词性及含义 “dith”一词在常见英语词典中并无特定的广泛使用定义。它可能是某些领域或方言中的缩略词或非正式用语,但没有被正式承认的形容词或名词形式。 词语辨析 由于“dith”并不常见,因此其辨析相对有限。建议在特定上下文中使用,避免混淆。 近义词与反义词 由于“dith”缺乏特定的定小皮2025-01-25 09:17:20
footnotes
“Footnotes” 词汇分析 基本定义 “Footnotes”是名词,指的是书籍或文章底部的注释,用于解释或补充正文中的内容。它没有常见的形容词形式。 词语辨析 虽然“footnotes”通常用于学术或专业写作中,但在日常用语中也可以用来形容某些额外信息或旁注。它与“endnotes”不同,后者通常小皮2025-01-25 10:05:20
rios
Rios 词性分析 “Rios”是一个名词,通常指代多个“河流”的意思。在不同的上下文中,可能有不同的含义,但主要集中在地理或地名方面。 词语辨析 在英语中,“rios”是“river”的西班牙语复数形式。在中文中,它通常翻译为“河流”或“溪流”。 词汇扩充 相关词汇包括: River(河) S小皮2025-01-25 09:16:22
downsizing
“downsizing” 词汇分析 “downsizing”是一个名词,主要指的是缩小规模、裁员或减少资源等。它在商业和经济领域中常用来描述公司或组织为了提高效率而减少员工或缩小业务规模的过程。 词义分析 名词含义:指减少职员、规模或资源。 形容词含义:通常不作为形容词使用。 词语辨析 与小皮2025-01-25 10:06:23
proportionof
Proportionof 词汇分析 “proportionof”这个词并不是一个常见的单一词汇,而是“proportion of”的组合形式。通常在学术或统计语境中用来表示某一部分相对于整体的比例。 词语辨析 在“proportion”中,它可以作为名词使用,表示某一部分在整体中所占的比例。而“of”则小皮2025-01-25 09:15:24
ellagicacid
Ellagic Acid (鞣花酸) Ellagic acid is a naturally occurring polyphenolic compound found in various fruits and vegetables. It is known for its antioxidant properties a小皮2025-01-25 10:07:22
publicrelation
英汉词典: public relation “public relation”是一个名词短语,通常用于指代企业、机构或个人与公众之间的沟通和互动。这个词没有常见的形容词形式,但在实际使用中,相关的形容词如“public”或“relational”可以用来描述与其相关的概念。 词语辨析 “public re小皮2025-01-25 09:14:34
extraterritoriality
词汇分析:extraterritoriality “extraterritoriality”是一个名词,意指“治外法权”,即某些国家或地区的法律对其他国家或地区的公民或实体不适用的情况。这个词没有形容词形式,但在某些情况下可以与形容词“extraterritorial”搭配使用,以形容相关的现象或法小皮2025-01-25 10:08:19
sgre
词汇分析:sgre “sgre”作为一个词汇并没有广泛认可的意义或用法,可能是特定领域的术语、缩写或拼写错误。以下内容是基于常见的词汇扩展和相关内容的构建。若有相关领域的具体内容,请提供更多信息以便准确分析。 词语辨析 在此部分,我们假设“sgre”可能有特定用途。若此词是特定领域的术语,建议进行进一小皮2025-01-25 09:13:17
alaskan
Alaskan 词性和含义分析 “Alaskan”可以作为形容词和名词使用,主要指与阿拉斯加(Alaska)相关的事物或人。 作为形容词时,指与阿拉斯加州相关的事物,如“Alaskan wildlife”(阿拉斯加野生动物)。 作为名词时,指阿拉斯加州的居民或与阿拉斯加相关的人,如“Alaska小皮2025-01-25 10:09:32
wirecutter
Wirecutter “Wirecutter” 是一个名词,通常指的是一个产品评测网站,帮助消费者做出购物决定。它没有形容词的含义,主要用作名词。 词语辨析 在日常用语中,“wirecutter”一般指代特定的网站或其相关内容,不存在形容词形式。它的主要功能是通过评测和比较不同的产品来提供建议。 词汇小皮2025-01-25 09:12:20
assetturnover
英汉词典:assetturnover 词性分析 “assetturnover” 主要作为名词使用,表示某一企业在一定时期内利用其资产创造收入的效率。该词通常不作为形容词使用。 词语辨析 在财务分析中,“assetturnover” 与“return on assets (ROA)” 有所不同。前者侧重于收入与小皮2025-01-25 10:10:29
knocker
Knocker 词性分析 “Knocker”主要用作名词,指的是一种敲门工具或敲门声。它没有常见的形容词形式。 词语辨析 在英语中,"knocker" 通常与“doorbell”或“door handle”相对比,强调的是敲门的动作或工具,而不是电子设备。 词汇扩充 Knock (v.) - 敲击 Doo小皮2025-01-25 09:11:19
aggregators
词汇分析:aggregators “aggregators”是一个名词,通常指的是将信息、内容或数据汇集到一起的工具或平台。在不同的上下文中,它可以与其他词汇搭配,形成不同的含义。 词语辨析 在某些情况下,“aggregators”可以指代特定类型的服务或工具,例如新闻聚合器(news aggrega小皮2025-01-25 10:11:21