四夷馆

sì yí guǎn
 北魏时在洛阳城南所设的宾馆,以居四邻各国来归附的人。明·永乐五年所设专门翻译边疆少数民族及邻国语言文字的机构。初隶属翰林院,后以太常寺少卿提督馆事。内分蒙古、女直、西番、西天、回回、百夷、高昌、缅甸八馆,后增八百、暹罗二馆。参阅《明史·职官志三》。
四夷馆

四夷馆读音

  • 读音:sì yí guǎn
  • 注音:ㄙˋ 一ˊ ㄍㄨㄢˇ
  • 繁体:四夷館

四夷馆的词语解释

词语解释

四夷馆[ sì yí guǎn ]

⒈  北魏时在洛阳城南所设的宾馆,以居四邻各国来归附的人。明·永乐五年所设专门翻译边疆少数民族及邻国语言文字的机构。初隶属翰林院,后以太常寺少卿提督馆事。内分蒙古、女直、西番、西天、回回、百夷、高昌、缅甸八馆,后增八百、暹罗二馆。参阅《明史·职官志三》。

引证解释

⒈  北魏 时在 洛阳 城南所设的宾馆,以居四邻各国来归附的人。

北魏 杨衒之 《洛阳伽蓝记·龙华寺》:“永桥 以南, 圜丘 以北, 伊 洛 之间,夹御道有四夷馆。道,东有四馆:一曰 金陵,二曰 燕然,三曰 扶桑,四曰 崦嵫。”

⒉  明 永乐 五年所设专门翻译边疆少数民族及邻国语言文字的机构。初隶属翰林院,后以太常寺少卿提督馆事。内分 蒙古、女直、西番、西天、回回、百夷、高昌、缅甸 八馆,后增 八百、暹罗 二馆。参阅《明史·职官志三》。