
英汉词典:equatorial
词性及含义
equatorial作为形容词,指“赤道的”或“与赤道相关的”。
该词作为名词时,常用于地理或气候相关的语境,指“赤道地区”或“赤道带”。
词语辨析
与“tropical”相比,“equatorial”更强调赤道附近的特征,而“tropical”则可以指任何热带地区。
在气候讨论中,“equatorial”通常与潮湿和高温联系在一起,而“temperate”则指温带气候。
词汇扩充
相关词汇:equator(赤道),equatorial line(赤道线),equatorial climate(赤道气候)。
近义词
tropical(热带的),subtropical(亚热带的)。
反义词
polar(极地的),temperate(温带的)。
用法
通常用于描述气候、植物群落或地理位置。
例句
The equatorial region is known for its rich biodiversity.
赤道地区以其丰富的生物多样性而闻名。
Many equatorial countries experience heavy rainfall throughout the year.
许多赤道国家全年都经历大量降雨。
Plants in the equatorial zone often have large leaves to capture sunlight.
赤道地区的植物通常有大叶子来捕捉阳光。
Climate change is affecting the equatorial regions more severely than others.
气候变化对赤道地区的影响比其他地区更为严重。
The equatorial sun rises and sets almost vertically.
赤道的太阳几乎是垂直升起和落下的。
In equatorial regions, the temperature varies little throughout the year.
在赤道地区,温度在全年变化很小。
Scientists study equatorial climates to understand global weather patterns.
科学家研究赤道气候以了解全球天气模式。
Some species are uniquely adapted to the equatorial environment.
一些物种独特地适应了赤道环境。
The equatorial rainforest is one of the most vital ecosystems on the planet.
赤道雨林是地球上最重要的生态系统之一。
Explorers have long been fascinated by the equatorial regions of the world.
探险家们长期以来对世界的赤道地区充满了兴趣。
Many equatorial animals are nocturnal to avoid daytime heat.
许多赤道动物是夜行性的,以避免白天的高温。
The equatorial belt is crucial for maintaining the Earth's climate balance.
赤道带对维持地球的气候平衡至关重要。
High humidity is a characteristic of equatorial climates.
高湿度是赤道气候的一个特点。
Traveling through equatorial countries can be an adventure.
穿越赤道国家可能是一场冒险。
The equatorial zone is rich in natural resources.
赤道区域富含自然资源。
Many cultures thrive in the equatorial regions of Africa.
许多文化在非洲的赤道地区蓬勃发展。
Coral reefs in equatorial waters are vital for marine life.
赤道水域的珊瑚礁对海洋生物至关重要。
Deforestation in equatorial regions poses a significant threat to wildlife.
赤道地区的森林砍伐对野生动物构成了重大威胁。
相关阅读
demagogue
词汇解析:demagogue Demagogue 是一个名词,指的是通过激发群众情绪来获得政治权力的领导者。这一词语通常带有贬义,暗示着操控和煽动的行为。该词没有常用的形容词形式,但在描述某人或某种行为时,可能会使用形容词 "demagogic"。 词语辨析 与其他相关词汇相比,"demagogue" 具体小皮2025-01-23 10:46:17
gife
词汇分析:gife “gife”并不是一个正式的英文单词,可能是拼写错误,正确词汇应为“give”。以下是对“give”的详细分析。 词性 “give”主要用作动词,表示“给予、交给”。它没有形容词或名词的不同含义。 词语辨析 与“give”相关的词汇包括“gift”(名词,表示“礼物”)和“give小皮2025-01-23 10:48:28
flayer
词汇分析:flayer 词性及含义 “flayer”主要作为名词使用,表示“剥皮者”或“剥去外皮的工具”。在某些上下文中,它可以引申为形容词,描述极其严厉或苛刻的行为或方式。 词语辨析 虽然“flayer”常指剥皮者,但在比喻意义上,它也可以表示对某种事物进行严厉批评或抨击的人。在这种情况下,可能会与小皮2025-01-23 10:45:20
compressive
Compressive “Compressive” 是一个形容词,主要用于描述与压缩相关的特性或作用。它在工程、物理和材料科学中使用较多,特别是在分析材料承受压力时的行为。该词没有广泛的名词形式,但可以在特定语境中用作名词,例如在某些技术文献中提到“compressive strength”(抗压强度)小皮2025-01-23 10:49:18
excipients
Excipients “Excipients”是一个名词,主要用于制药和化学领域,指的是药物或制剂中非活性成分的物质。这些成分通常用于帮助药物的稳定性、吸收或外观。此词没有对应的形容词形式,主要用于名词的语境中。 词语辨析 在制药领域中,“excipients”与“active ingredients小皮2025-01-23 10:44:17
copyfrom
词条:copyfrom 词性分析 动词:copyfrom 通常作为动词短语使用,表示从某个来源进行复制。 名词:copyfrom 在某些技术语境中可能用于指代复制来源的对象,但并不常见。 词语辨析 copy - 一般指复制某个对象或信息。 from - 表示来源或起点。 结合起来,copy小皮2025-01-23 10:50:19
gypsophila
Gypsophila Gypsophila,中文名为“满天星”,是一种常见的花卉植物,属于石竹科,广泛用于花艺设计中。它的主要用途是作为切花和装饰花。下面将对该词进行详细分析。 词语辨析 “Gypsophila”作为名词,主要指代植物本身,没有形容词用法。该词在不同的语境中可能会有不同的品种名称,但整小皮2025-01-23 10:43:17
costless
词汇分析:costless “costless”是一个形容词,意思是“没有费用的”或“无成本的”。在现代英语中,主要用作形容词,表示某事物不需要支付费用或代价。它没有名词意义的用法。 词语辨析 与“costless”相关的词汇有“free”(免费的)和“gratis”(无偿的)。虽然它们在某种程度上可小皮2025-01-23 10:51:20
gemfibrozil
Gemfibrozil Gemfibrozil(吉非罗齐)是一种用于降低血脂的药物,主要用于治疗高胆固醇和高甘油三酯水平。它通常与饮食和锻炼结合使用,以改善心血管健康。 词语辨析 “Gemfibrozil”是一个专有名词,表示特定的药物名称,没有形容词或名词的不同含义。 词汇扩充 Choleste小皮2025-01-23 10:42:20
aldehydedehydrogenase
词条:aldehydedehydrogenase aldehydedehydrogenase 是一种酶,主要在生物体内催化醛的氧化反应,属于脱氢酶的一种。该词的构成由多个词根和词缀组成,无明显的形容词和名词的不同含义。 词语辨析 在生物化学中,"aldehydedehydrogenase" 是一个专有名词小皮2025-01-23 10:52:17
getintothehabitof
词语分析:get into the habit of “get into the habit of” 是一个短语,表示“养成某种习惯”。它没有形容词或名词的不同含义,主要用作动词短语。以下是该短语的相关信息: 词语辨析 该短语用于描述一个人开始并逐渐适应某种行为或习惯,通常用于正面的行为。与“get used小皮2025-01-23 10:41:17
biophysical
Biophysical “Biophysical”是一个形容词,通常用于描述生物体内的物理过程和现象,结合生物学和物理学的概念。这个词有时也可以用作名词,指代生物物理学的研究领域。 词语辨析 在形容词形式中,“biophysical”主要描述与生物体的物理特性或过程相关的事物。在名词形式中,它通常指代小皮2025-01-23 10:53:20
folw
英汉词典:folw 词性分析 截至目前,"folw" 并不是一个在标准英语中广泛使用的词汇,可能是由于拼写错误或是特定领域的术语。根据现有信息,无法确认其形容词和名词的不同含义。以下是一些可能相关的分析和扩展。 词语辨析 由于 "folw" 的不确定性,这里没有直接的词语辨析。不过,类似的词汇如 "flow"(小皮2025-01-23 10:40:26
byby
词典条目:byby 基本信息 词性:名词 含义:通常用作表达告别或再见的非正式用语,尤其在儿童语言中。此词在不同文化中也可能带有不同的情感色彩。 词语辨析 “byby”通常被视为“bye-bye”的口语化形式,主要用于非正式场合。它和“bye”相比,更加亲密和随意,常用于儿童之间或亲密关系中的告别。 近小皮2025-01-23 10:54:17
generalindex
词汇分析:generalindex 词性及含义 “generalindex”通常用作名词,意指“综合索引”或“总目录”。它在某些特定领域,如图书、数据库、或信息检索系统中使用,表示对内容的整体分类和索引。 词语辨析 与“generalindex”相关的词汇有“index”和“directory”,前者小皮2025-01-23 10:39:21
amiloride
Amiloride 英汉词典 词汇分析 “Amiloride”是一个名词,属于药物类。它是一种利尿剂,通常用于治疗高血压和水肿。该词没有形容词的不同含义。 词语辨析 Amiloride与其他利尿剂(如呋塞米(Furosemide))的区别在于,它主要通过抑制肾小管对钠的重吸收来起作用,而不是通过增加尿量小皮2025-01-23 10:55:19
leavealone
leavealone 词性分析 “leave alone” 是一个短语,通常用于动词短语中,表示“让某人或某事保持不变、不要干扰”。这个短语没有形容词或名词的不同含义。 词语辨析 在日常用法中,“leave alone” 强调不去打扰或干预某人或某事,与“let be”有相似的意思,但“leave alon小皮2025-01-23 10:38:21
chalet
英汉词典:chalet 词汇分析 “chalet”主要作为名词使用,指的是一种特定风格的建筑,通常位于山区,尤其是在瑞士和法国等地的滑雪场附近。该词并无形容词形式,主要用作名词。 词语辨析 与“chalet”相近的词有“cabin”和“lodge”。“cabin”通常指较小的木屋,常用于乡村或湖边,而小皮2025-01-23 10:56:26
houes
词汇分析:houes “houes”似乎是一个拼写错误,可能是指“house”。以下是关于“house”的详细分析,包括词性、用法、例句等。 词性及含义 名词:指房屋、住宅,可以用作居住的地方。 动词(不常用):意为提供住所或容纳。 词语辨析 在日常英语中,“house”通常指的是一个具体的建小皮2025-01-23 10:37:21
corrugatedbox
Corrugated Box (瓦楞纸箱) “Corrugated box”是一个名词,指的是由瓦楞纸制成的箱子,通常用于包装和运输物品。瓦楞纸箱因其轻便、坚固和环保的特性,广泛应用于工业和商业领域。在这个词中,没有形容词和名词的不同含义。 词语辨析 与“corrugated box”相关的词汇包括:小皮2025-01-23 10:57:20
inven
英汉词典:inven inven 是一个词根,源自拉丁语,主要用于构成一些英语单词,如“invent”、“invention”等。它本身并不是一个独立的词,也没有形容词和名词的直接含义。在此基础上,我们将探讨与其相关的词汇和用法。 词语辨析 在英语中,“invent”是动词,指的是创造或发明某物。而“小皮2025-01-23 10:36:47
apiece
词条:apiece 定义 “apiece”是一个副词,通常用于表示“每个”或“每人”,常见于描述价格或分配的情况。 词性分析 “apiece”主要用作副词,没有形容词或名词的不同含义。 词语辨析 在使用“apiece”时,通常是在谈论数量或价格的上下文中,表示每个单位的成本或数量。 近义词 each小皮2025-01-23 10:58:19
investigationon
Investigationon “Investigationon”这个词看似是一个合成词,但实际上并没有在标准英语词汇中存在。通常,我们会使用“investigation”这个名词,表示对某事的调查或研究。以下是“investigation”的相关内容分析。 词义分析 Investiga小皮2025-01-23 10:35:20
aggregatedemand
Aggregated Demand “Aggregated demand” 是经济学中的一个术语,指的是在一定时期内,所有经济主体对商品和服务的总需求。它通常被用来分析宏观经济状况。 词义分析 “Aggregated demand” 主要作为名词使用,没有明显的形容词形式。其含义主要集中在经济学领域,特别小皮2025-01-23 10:59:17
inasmuch
“inasmuch” 词典内容 词性分析 “inasmuch” 是一个连词,主要用于引导从句,表示因果关系。它没有形容词或名词的不同含义。 词语辨析 虽然“inasmuch”主要用作连词,但在某些上下文中,它可与“as”或“since”互换使用,但“inasmuch”更正式,常用于书面语。 词汇扩充 相关小皮2025-01-23 10:34:18
oximeter
Oximeter “Oximeter” 是一个名词,指的是一种用于测量血氧饱和度的医疗设备。这个词没有形容词形式。以下是关于“oximeter”的详细分析及词汇扩充。 词语辨析 Oximeter 是一个专用名词,通常用于医疗和健康监测领域。它的主要功能是监测血液中的氧气水平,尤其在医院、急救和家庭护理中小皮2025-01-23 11:00:18
jouney
词汇分析:journey 基本定义 "journey" 是一个名词,意为"旅程"或"旅行",通常指从一个地方到另一个地方的过程。它也可以用作动词,表示进行旅行的动作。 词性 名词: journey意思:旅程,旅行 动词: journey意思:旅行,行走 词语辨析 "journey" 与 "trip" 和 "tra小皮2025-01-23 10:33:19
rhinovirus
Rhinovirus Rhinovirus(鼻病毒)是一种常见的病毒,属于小RNA病毒,主要引起感冒和上呼吸道感染。它的词源来自希腊语,意为“鼻子”。 词性分析 Rhinovirus 主要作为名词使用,指的是特定类型的病毒。没有形容词形式。它通常不具有其他词义或变体。 词汇扩充 病毒(Virus)小皮2025-01-23 11:01:18
lade
“lade”词典内容 词性分析 “lade”主要用作动词,表示“装载”的意思。其名词和形容词形式较少使用。以下是“lade”的具体含义: 动词:装载,通常指将货物装入船只或车辆中。 词语辨析 与“lade”相关的词汇包括: “load”:通常指物体的重量或负担,更常用于一般意义上。 “ca小皮2025-01-23 10:32:18
rollbackside
词汇分析:rollbackside “rollbackside”这个词并不是一个常见的单词,可能是由“rollback”和“side”两个词组合而成。单独来看, rollback:通常用于计算机术语中,指的是将数据或状态恢复到以前的某个点。 side:意指一边或方面,常用于表示方向或某种特定的小皮2025-01-23 11:02:16
robberies
英汉词典:robberies 词性分析 “robberies” 是“robbery”的复数形式,主要作为名词使用,表示“抢劫”或“抢劫案件”。在形容词形式上,虽然“robbery”本身没有直接的形容词形式,但可以使用相关的形容词如“robbed”(被抢劫的)或“robbery-related”(与抢劫有小皮2025-01-23 11:03:19
uncivilized
词汇分析:uncivilized “Uncivilized”是一个形容词,通常用来描述缺乏文明、文化或社会规范的状态。它可以用来指代人类社会的发展阶段,也可以用来描述某种行为或态度。 词语辨析 在某些情况下,“uncivilized”可能会被用作名词的形态,但这种用法相对少见,通常还是作为形容词出现。小皮2025-01-23 10:31:19
ribosomes
词汇分析:ribosomes 基本定义 Ribosomes 是细胞内合成蛋白质的细胞器,主要由RNA和蛋白质组成。它们在细胞的生长和修复中扮演着重要角色。 词性分析 名词:ribosome(单数),ribosomes(复数) 形容词:无 词语辨析 Ribosome 主要指细胞器,没有其他的形容词小皮2025-01-23 11:04:15
transcribed
词汇分析:transcribed “Transcribed”是动词“transcribe”的过去分词形式,主要用于描述将某种信息(如口语、录音等)转写为文字的过程。它在不同的上下文中可能用作形容词或名词,虽然这种用法相对较少。以下是对这个词的详细分析: 词义解析 作为动词的过去分词,表示“被转写小皮2025-01-23 10:30:30
scure
词汇概述 “scure”这个词实际上是一个拼写错误,正确的拼写应该是“secure”。在此处我们将基于“secure”进行分析,包括其形容词和动词的含义,以及相关的词汇扩展。 词性分析 形容词:secure 表示安全的、可靠的。 动词:secure 表示确保、获得、保护。 词语辨析 “secur小皮2025-01-23 11:05:20
putof
“put off”词汇解析 “put off”是一个动词短语,主要用作动词,表示“推迟”或“延迟”。在某些情况下,它也可以表示让某人失去兴趣或感到厌恶。 词语辨析 “put off”通常用来描述将某个活动或计划推迟到未来的某个时间。它与其他类似表达的区别在于,特别强调了时间上的延迟。 近义词 del小皮2025-01-23 10:29:15
samehere
词汇分析:same here “same here”是一个常用的短语,通常用作口语表达,表示对他人观点或感受的认同。它主要用于非正式场合,通常没有形容词或名词的不同含义,主要作为一种短语存在。 词语辨析 “same here”与“me too”相似,都用于表示对某种情感或观点的认同。但“same here小皮2025-01-23 11:06:17
takepleasurein
词汇分析:take pleasure in “take pleasure in”是一个动词短语,主要用于表示享受或从某事中获得乐趣。该短语没有形容词和名词的不同含义,主要以动词形式出现。 词语辨析 与“take pleasure in”相似的表达有“enjoy”和“delight in”,但“take ple小皮2025-01-23 10:28:19
schizo
“schizo”词汇分析 “schizo”是一个非正式的词汇,通常用作名词,指代精神分裂症患者。它也可以用作形容词,通常带有负面的含义,形容某人表现出分裂或极端的行为。该词源自“schizophrenia”,并不是医学上正式的术语。 词语辨析 在使用“schizo”时,需注意它的非正式性和潜在的冒犯性小皮2025-01-23 11:07:34
stearate
“stearate”词汇分析 “stearate”主要指的是一种化学物质,通常是指由硬脂酸(stearic acid)与某种金属离子结合形成的盐。它通常用作乳化剂、增稠剂或稳定剂。该词在不同的上下文中可能有不同的用法,但主要还是作为名词使用。 词语辨析 作为名词,指代特定的化学物质,如“硬脂酸盐”小皮2025-01-23 10:27:19
pmk
PMK 词汇分析 词性与含义 “PMK”通常是一个缩写,可能没有明确的形容词或名词的不同含义。根据上下文,它可能代表不同的概念。例如,它在化学领域可以指“对甲基氯”(p-methylchlorobenzene),而在其他领域可能有其他不同的含义。 词语辨析 在不同的领域中,“PMK”的具体含义可能会有所小皮2025-01-23 11:08:20
skimmilk
skimmilk skimmilk 是一个名词,主要指的是“脱脂牛奶”,即去除了大部分脂肪的牛奶。它没有形容词的不同含义,主要用作名词。 词语辨析 在英语中,skimmilk 与其他类型的牛奶(如全脂牛奶、半脱脂牛奶)相比,脂肪含量最低,主要用于健康饮食和减肥食谱中。 词汇扩充 Whole milk小皮2025-01-23 10:26:19
metaphase
Metaphase Metaphase 是细胞分裂过程中的一个重要阶段,主要指在有丝分裂和减数分裂中,染色体排列在细胞中间的状态。该词主要作为名词使用,描述特定的生物学过程。 词语辨析 在生物学领域,metaphase 主要作为名词,表示细胞分裂的特定阶段。没有常见的形容词形式。 词汇扩充 相关词汇包括小皮2025-01-23 11:09:20
pointof
“point of” 词义分析 “point of” 是一个短语,通常在不同的上下文中有不同的含义。它可以作为名词短语使用,表示某个特定的点、位置或主题。而在某些情况下,它也可用作形容词短语,修饰其他名词,表示某个特定的方面或角度。 词语辨析 “point of” 的含义常常依赖于其后接的词语。例如:小皮2025-01-23 10:25:18
innermost
词汇分析:innermost “innermost”是一个形容词,表示最内层的或最深层的,常用来形容情感、思想或空间等方面。该词的名词形式为“innermostness”,虽然比较少用,但也可表示最内在的状态或特征。 词语辨析 与“innermost”相关的词汇包括“inner”和“interior”小皮2025-01-23 11:10:17
trestle
“trestle”词汇解析 基本定义 “trestle”是一个名词,主要指一种支架结构,通常用于支撑桥梁或其他建筑物,通常由两个斜梁和一个水平梁组成。 词性分析 “trestle”作为名词使用,通常没有形容词含义。它的主要用法集中在建筑和工程领域。 词语辨析 在建筑领域,“trestle”常与“scaf小皮2025-01-23 10:24:19
gild
词汇分析:gild 基本含义 “gild”是一个动词,主要意思是涂金或镀金。它在某些上下文中也可以表示使某物显得更美好或更有价值。 词性和含义 “gild”没有常见的名词或形容词形式,主要用作动词。不过在某些文学或诗意的上下文中,可能会引申为名词形式的用法(例如“gilding”指的是镀金的过程或效果小皮2025-01-23 11:11:17
seriesof
“series of” 英汉词典内容 词义分析 “series of” 是一个短语,通常用作名词,表示一系列相关的事物、事件或动作。它没有形容词的用法,主要用于描述数量或顺序上的关系。 词语辨析 与“series of”相似的短语包括“set of”和“chain of”,但“series of”通常强调事物小皮2025-01-23 10:23:24
deliverynote
“deliverynote” 英汉词典内容 词性分析 “delivery note” 是一个名词短语,通常用于商业和物流领域,指的是一份记录货物交付的文件。 词汇扩充 dispatch note - 发货单 shipping list - 装船清单 invoice - 发票 近义词 delivery小皮2025-01-23 11:12:19
pyruvatekinase
词条:pyruvatekinase “pyruvatekinase”是一个生物化学术语,中文为“丙酮酸激酶”。它是一个酶,参与糖酵解过程中的能量代谢。该词主要作为名词使用,通常没有形容词形式。 词汇扩充 丙酮酸 (pyruvate) 激酶 (kinase) 酶 (enzyme) 糖酵解 (glyc小皮2025-01-23 10:22:23
completement
词条:complement 基本释义 “Complement”是一个名词和动词,主要表示补充、补足的意思。其形容词形式是“complementary”,意为相辅相成的或互补的。 词性分析 名词: complement (补充物,补足物) 动词: complement (补充,完善) 形容词: com小皮2025-01-23 11:13:17
windbreaker
风衣 (Windbreaker) 词汇分析 “windbreaker” 是一个名词,指的是一种轻便的外套,通常用于防风和防水。它没有形容词形式,但可以用于形容词短语中(如“windbreaker jacket”)。 词语辨析 与“windbreaker”相似的词包括“jacket”和“coat”,但“jac小皮2025-01-23 10:21:20
comps
词汇分析:comps 基本信息 "comps" 是 "comparables" 的缩写,通常用作名词,尤其在房地产、金融和市场分析领域。 含义 名词:指在市场上与某个对象(如房产、公司等)进行比较的其他对象。 词语辨析 在不同上下文中,"comps" 主要作为名词使用,指代类似的对象,而不作为形容词使用。小皮2025-01-23 11:14:18
vitamine
英汉词典:vitamine 词性分析 “vitamine”主要作为名词使用,指的是对维持生物体正常生理功能必需的有机化合物。其形容词形式为“vitaminous”,表示含有维生素的特性。该词在现代英语中通常拼写为“vitamin”。 词语辨析 在英语中,“vitamin”和“vitamine”基本等同小皮2025-01-23 10:20:40
drapery
词汇解析:drapery 基本定义 drapery 是一个名词,主要指的是布料、帷幕或窗帘等,通常用于装饰和遮挡。它也可以指某种艺术效果,特别是在绘画或雕塑中表现布料的方式。 词义辨析小皮2025-01-23 11:15:19
unorder
英汉词典:unorder 词性分析 “unorder”主要作为动词使用,表示“使无序”或“打乱顺序”。在词性上并没有明显的形容词或名词形式。 词语辨析 虽然“unorder”较少使用,但可以与“disorder”进行比较,后者常用来指代无序状态或混乱。 词汇扩充 相关词汇包括: order(顺序)小皮2025-01-23 10:19:18
chlorella
Chlorella 词性分析 “Chlorella” 主要用作名词,指一种绿色微藻,常用于营养补充剂和健康食品。该词没有形容词形式。 词语辨析 Chlorella 是一种特定的微藻,通常与其他营养补充剂(如螺旋藻)进行对比。两者都富含营养成分,但来源和具体成分有所不同。 词汇扩充 Chlorella小皮2025-01-23 11:16:20
poltergeist
Poltergeist “Poltergeist”是一个来源于德语的名词,字面意思是“吵闹的幽灵”,通常指一种被认为会在某个地方制造噪音和混乱的超自然现象。这个词在英语中主要作为名词使用,表示一种特定类型的幽灵或灵异现象。 词义分析 名词:指代一种特定的幽灵,通常与物品移动、噪音等现象相关。小皮2025-01-23 10:18:18
cloop
词汇分析:cloop “cloop”是一个相对较少见的词汇,通常用作名词。它的常见含义是指某种循环或环形结构,常见于编程或技术领域。然而,具体的词义和用法可能会因上下文而异。 词义辨析 在英语中,“cloop”通常没有明显的形容词形式。同时,它的用法主要集中在名词的层面,通常指代一种结构或形态。 近义小皮2025-01-23 11:17:17
kicksoff
“kickoff” 词条分析 基本定义 “kickoff” 是一个名词,主要用于描述某个事件的开始或启动,尤其是在体育比赛中。它的动词形式是“kick off”,意为“开始”或“启动”。 词性及含义 名词: 主要指某个活动或事件的开始,特别是在体育和商业活动中。 动词: 表示开始某个活动或事件。 词小皮2025-01-23 10:17:19